Evolution and Transformation of the Vision of the Shoah

 / LECTURE

Evolution and Transformation of the Vision of the Shoah

Wednesday July 3rd, 7.30pm

French Institute of Tel Aviv – Rothschild 7

Légende_Effroi_réservoir N°1_Photographie 2 m x 170m_Natacha Nisic 2005On the occasion of the establishment of a research department on the representation of the Shoah in the visual arts at the Academy of Fine Arts Bezalel in Jerusalem, the French Institute of Tel Aviv is happy to welcome on Wednesday, July 3 at 7.30pm Lior Alperovitch, director of the future research department, and French artist Natacha Nisic. 

Program:

19:30 Opening & greetings:

Barbara Wolffer, Director of the French Institute in Israel

Prof. Renée Poznanski Head, The Simone Veil Research Centre for Contemporary European Studies, Ben Gurion University of the Negev,

19:40 : A Portrait of the Artist as an History Teacher: Visual Art of the Shoah and the Distribution of Historical Knowledge in Contemporary View. Dr. Lior Alperovitch, Center of Holocaust Visualization Research, Bezalel

20:00-20:45 : “Changing Visions: An Artistic Approach Towards the Shoah. Natacha Nisic

Natacha Nisic is a filmmaker and visual artist. Her works seeks to explore the relations between the invisible, images, words, interpretation, ritual and memory. She interweaves links between stories, past and the present, to reveal the complexities of the relationship of what is shown and what is hidden, the spoken and the unspoken. Her work questions the nature of the image through various media: Super 8, 16mm, video, photography and drawing.

N Sicic_frise logos

לימודי אופנה בצרפת

/ סדנה

צוות קמפוס פראנס האחראי לקידום הלימודים הגבוהים בצרפת יקיים מפגש בנושא לימודי אופנה
יום שלישי 11 ביוני בשעה 18:30
המכון הצרפתי בתל אביב

mode
אוהבים אופנה ורוצים להפוך את התחביב למקצוע? חשבו על לימודים בצרפת, בירת האופנה העולמית! בתי הספר לאופנה בצרפת נהנים ממוניטין עולמיים, ותואר ממוסד צרפתי מהווה יתרון בקורות החיים שגם מעניק למחזיקים בו גישה ישירה לשוק האירופי.

צוות קמפוס פראנס יקיים מפגש מידע בנושא לימודי אופנה בצרפת. זו הזדמנות פז לקבל במרוכז מידע אודות מוסדות הלימוד בתחום האופנה בצרפת, תוכניות הלימודים הקיימות והאפשרויות המקצועיות שהן פותחות. אתם מוזמנים לבוא ולשאול כל שאלה שיש לכם בנושא. במפגש יוצג מגוון רחב של מסלולי לימוד ומקצועות הקשורים לעולם היצירה, האופנה והטקסטיל (בין המוסדות המשתתפים: Esmod, Institut Marangoni, Institut français de la Mode (IFM), Ecole de Condé, Formamod, Mod’art ועוד).

במסגרת המפגש תוכלו גם לשוחח עם בוגרי בתי ספר הצרפתיים לאופנה המשתתפים באירוע.

Logo-campus-France

פסטיבל ישראל ירושלים 2019

/ הופעה חיה

4 מופעים צרפתיים בפסטיבל ישראל 2019 !

פרפורמנס. Put your heart under your feet… And walk !
בימוי: סטיבן כהן
יום ה’ 6 ביוני בשעה 21:30 וביום ו’ 7 ביוני בשעה 15:30 – תיאטרון ירושלים
***
מחול. רובין אורלין And so you see… our honourable blue sky and ever enduring sun… can only be consumed slice by slice…
בסולו של אלברט קוזה
יום ה’ 6 ביוני בשעה 22:45 ויום ו’ 7 ביוני בשעה 14:00 – תיאטרון ירושלים
***
פרפורמנס. ליל החפרפרות
בימוי: פיליפ קן
יום ה’ 13 ביוני בשעה 21:30 – תיאטרון ירושלים
אחר הצהריים של החפרפרות
יום ו’ 14 ביוני בשעה 13:00 – תיאטרון ירושלים
800 x 350

פסטיבל ישראל יתקיים השנה מה-30/5 עד ה-15/6, בתוכנית האמנותית מופעים ייחודיים המציגים מגמות עכשוויות בעשייה האמנותית בעולם, יצירות רב-תחומיות חדשות שלא ניתן לראות במסגרות אחרות, אשר מבקשות להציג שפות בימתיות חדשות לצד עשייה אמנותית קלאסית, איכותית וייחודית. גם השנה המכון הצרפתי בישראל משתף פעולה עם 4 מופעים מרתקים.

פרפורמנס. Put your heart under your feet… And walk ! 
בימוי: סטיבן כהן
Steven 600 x 300
כשהיוצר והפרפורמר סטיבן כהן שאל את סבתו הפונדקאית כיצד יוכל להמשיך הלאה לאחר שבן זוגו הרקדן אלוּ נפטר, היא ענתה לו: “הנח את ליבך מתחת לרגליך… וצעד!”.
כהן מגדיר את עצמו כגבר דרום אפריקאי, לבן, הומוסקסואל ויהודי, והדמות הפרפורמטיבית ההיברידית שיצר מורכבת מכל אותן זהויות. ביצירה, שהחלה כתערוכה והפכה לעבודה בימתית, מוצג מיצב שבנוי מאובייקטים שונים ובהם מאות זוגות נעלי בלט, עשרות פמוטים וחצאית שעשויה מפטיפונים. הוא ניצב ביניהם לבדו, מאופר ולבוש כמעין פרפר קווירי שברירי, ועל מסך ענק מאחוריו, לנוכח הסופיות הבלתי נתפסת של המוות, מוקרנות סצנות שמתעקשות לכפות אסתטיקה בבית מטבחיים.

מחול. רובין אורלין And so you see… our honourable blue sky and ever enduring sun… can only be consumed slice by slice…
בסולו של אלברט קוזה
Robyn 600 x 300
בסולו יוצא דופן יוצרת אורלין קולאז’ בימתי שממזג עבודת וידיאו חיה והופעה מהפנטת של הפרפורמר/הילר הדרום אפריקאי אלברט קוזה. דמותו ההיברידית של קוזה מציפה שאלות שנוגעות לקונפליקט בין-זהויות, ובהן מדוע איננו יכולים להיות בעלי מיניות שאינה הטרוסקסואלית ובו בזמן להיות מסורתיים, והאם אנחנו יכולים להיות בו זמנית גם אזרחי העולם וגם דרום אפריקאים אמיתיים.
לצלילי הרקוויאם של מוצרט אנחנו צוללים לטקס פגאני שמשלב מחול, תיאטרון ופרפורמנס, ונע בין גבולות מגדריים וגזעיים ומחוצה להם. האפריקאי, כפי שהוא מדומיין על ידי המערב, לובש גוף משוחרר מינית שמתפשט, מתחפש, נצבע, נשטף, משתנה תדיר, ולנצח נותר חמקמק.

פרפורמנס. ליל החפרפרות ואחר הצהריים של החפרפרות
בימוי: פיליפ קן
Philippe Quesne 600 x 300
אחרי שהציג את המלנכוליה של הדרקונים בפסטיבל ישראל 2016, פיליפ קן חוזר לפסטיבל, והפעם עם ליל החפרפרות. בשפתו הבימתית האודיו-ויזואלית בורא קן יקום תת-קרקעי ותת-הכרתי משעשע ומתעתע, שבו מתקיימת משפחה של חפרפרות ענק שהיא גם להקת רוק.

ליל החפרפרות הוא מסע מחילות לילי פתלתל שחושף פילוסופיה אקולוגית חדשה שבה הפלסטי והאורגני מתקיימים זה לצד זה. בעבור החפרפרות של קן נדמה שהקטסטרופה הנוראית מכול כבר קרתה. לצלילי קונצרט רוק הן מתחילות הכול מחדש, מנקודת האפס, וברוב פעלתנות עסוקות בבנייה ובהריסה ללא הרף, ובמקום הכי נמוך בעולם לא נותר לנו אלא לחגוג עמן את התפרצות התשוקות כולן במסיבת הרוק הראשונה, ואולי האחרונה, ביקום החדש.

באחר הצהריים של החפרפרות הילדים מוזמנים להכיר זן חדש ומיוחד של חפרפרות ענקיות שחיות בעולם תת-קרקעי ומחפשות חברים. הן אמנם עיוורות אבל מתפקדות מצוין במאורה הצבעונית   שלהן – הן מפרקות ובונות, מנגנות ורוקדות, ובעיקר עושות כיף.
אפילו שלראות חפרפרות זה עניין נדיר למדי, כולנו יודעים דבר מה על אודותיהן, למשל, שהן בונות מחילות מסועפות, שהן חיות עמוק באדמה, שהן בעלות חוש ריח מפותח, ושהן עיוורות כמעט לגמרי. אבל מה בעצם הן עושות כל היום? האם הן נלחמות? האם הן חובבות מסיבות? אולי יש להן להקה? אולי הן אוהבות לצייר? האם הן עצובות לפעמים? האם הן שמחות כשחפרפרת חדשה מגיחה לעולם?
les taupes 600 x 300

בשני העשורים האחרונים קן הוא אחד היוצרים הפוריים ביותר באירופה, ומאז 2014 מנהל את תיאטרון Nanterre Amandiers שבצרפת. במסגרת תהליך היצירה הייחודי לו הוא מתבונן בתופעות קטנות ובריטואלים מחיי היומיום, והופך אותם לתיאטרון חזותי שמתאפיין בתמהיל עדין של מלנכוליה ושמחה.

לילה של פילוסופיה ה-5

/ אירוע

לילה של פילוסופיה ה-5
יותר מ-100 משתתפים מצרפת, גרמניה, אוסטריה ספרד, פולין וישראל

ביום ה’ ה-30 במאי, בשעה 18:45 ויימשך עד השעות הקטנות של הלילה
במכון הצרפתי בתל אביב ומסביבו במרחק הליכה במתחמים נוספים
BANNER_800x350

 “לילה של פילוסופיה” ,מתקיים בערים שונות בעולם, ובתל אביב הוא זוכה להצלחה חסרת תקדים ולנהירה של קהל אל האולמות, בתי הקפה והחללים המיוחדים. האירוע מתקיים ביוזמת המכון הצרפתי בישראל, בשיתוף פעולה עם מכון גתה ישראל, מכון סרוונטאס, המכון הפולני, פורום תרבות אוסטרי בתל אביב, האיחוד האירופי ועיריית תל אביב-יפו.

לילה של פילוסופיה הוא מסע פילוסופי עשיר ומרתק, בשלל נושאים מגוונים לאורכו של הלילה, במקומות שונים סביב המכון הצרפתי שבשדרות רוטשילד.

בלילה זה, יוכל הקהל הרחב להשתתף בפאנלים, שיחות והרצאות שידונו בשאלות ואתגרים שמעלים פילוסופים בני זמננו.
בלילה הזה נקשיב, נחשוב, נתווכח על נושאים בוערים שמעסיקים את העולם בכלל והחברה הישראלית על כל חלקיה בפרט. נתמודד בצוותא באווירה מיוחדת חד פעמית, עם שאלות חיוניות שמעסיקות את החברה בת זמננו.

האוצר הוא הפילוסוף רפאל זגורי-אורלי בשיתוף פעולה עם תהילה רודל, נספחת התרבות של שגרירות צרפת, מר וולף אירו, מנהל מכון גתה ישראל ויעל ברוך, אחראית אירועי תרבות במכון הצרפתי.
האירועים יתקיימו בשפות: עברית, צרפתית ואנגלית. הכניסה לכל האירועים היא ללא תשלום.

אירוע הפתיחה יחל בשעה 18:45 על גג המכון הצרפתי. לאחר מכן יתקיים שיח אמנים בנושא ״על קריסת הדמוקרטיה והשתקת האמנות״, בהשתתפות דני קרוון, סיגלית לנדאו ויהושע סובול. מנחה: שני ליטמן, עיתונאית הארץ.

ביום שבת 1 ביוני בשעה 18:00 בקפה ליוואן בעיר נצרת, יתקיים מפגש עם הפילוסופית אסטריד פון בוסקיסט בנושא “האתיקה של מדיניות השפה”.

תוכנית ורשימת המתחמים:
הקליקו בשמות של המקומות כדי לצפות בתוכנית שכל אחד מציעה …

 התוכנית המלאה בעברית

המכון הצרפתי בתל אביב
רוטשילד 7
אודיטוריום בקומה 1
גג המכון בקומה 3
אולם 104 קומה 1

לה קלוזרי, מדיאטק המכון הצרפתי
רחוב הרצל 6

המרכז לאמנות עכשווית CCA
רחוב צדוק הכהן 2א, פינת קלישר

תולעת ספרים
רחוב מזא”ה 7 תל אביב

גלריה שלוש
רחוב מזא”ה 7 תל אביב

מסעדת קנטינה
רוטשילד 71 תל אביב

בית הסג
רוטשילד 46 תל אביב

Abraham Hostel
לבונטין 21 תל אביב (פינת הרכבת 8) – בגג

גבעון ארט פורום 
אלרואי, 3 תל אביב

מלון לילי & בלום
לילינבלום 48, תל אביב

סיפור פשוט
שבזי 36, נווה צדק תל אביב

גלריה זומר
רוטשילד 13, תל אביב

תודה לכל השותפים של הלילה של פילוסופיה:
NDP2019_tous les logos

רובי נמדר

/ מפגש עם סופר

רובי נמדר, “הבית אשר נחרב”

כנרת-זמורה ביתן, 2013, הוצאת בלפור, צרפת, 2018

תרגמה מאנגלית: שרה טארדי

ב-20 במאי ב-19:30 – באודיטוריום המכון הצרפתי, רוטשילד 7 ת”א-יפו.

מפגש עברית בתרגום סימולטני לצרפתית, עם ד”ר דורית שילה, מתרגמת וחוקרת ספרות.

Picture: Ruby Namdar © Beowulf Sheehan

Picture: Ruby Namdar © Beowulf Sheehan

“הבית אשר נחרב” – רומן חכם, מרעיד לב, בארוקי, המזכיר לא פחות מאשר את סול בלו, טום וולף ופיליפ רות, ומטפל בסוגיות מטרידות של זהות ודת ומעלה במקביל ביקורת נשכנית על אמריקה של ימינו.

968498ראובן נמדר, נולד בירושלים (1964) למשפחה ממוצא אירני. ספרו הראשון “חביב” זכה בפרס ספר הביכורים של משרד המדע, התרבות והספורט לשנת 2000. הרומן הראשון פרי עטו, “הבית אשר נחרב”, זכה בפרס ספיר, הפרס הספרותי היוקרתי ביותר בישראל. רובי נמדר, מומחה לטקסטים תנכיים ותלמודיים, מתגורר בימים אלה בניו יורק עם אשתו ושתי בנותיו ומלמד בה יהדות וספרות עברית.

דוקאביב 2019

/ קולנוע

דוקאביב 2019 – לקידום היצירה הדוקומנטרית בישראל
מה-23.5 עד ה-1.6 2019
בסינמטק תל אביב
Doc-Aviv-2019_bannière

6 סרטים צרפתים או קופרודוקציות עם צרפת משתתפים במהדורה ה-21 של פסטיבל דוקאביב. הבמאית הצרפתיה Callisto Mc Nully היא אורחת של הפסטיבל בשיתוף פעולה עם המכון הצרפתי. הבאית תציג  את הסרט שלה “דלפין וקרול” בפסטיבל.

עמותת דוקאביב פועלת בלבה של אחת מזירות היצירה החדשניות, התוססות והמפתיעות – זירת הקולנוע הדוקומנטרי. העמותה מעניקה מגוון של במות ייחודיות ברחבי הארץ ליוצרי קולנוע דוקומנטרי, מקרבת קהלים חדשים לתחום ומעודדת יצירה המרחיבה ובודקת את גבולות הז’אנר.
פסטיבל “דוקאביב”, הפסטיבל הבינלאומי לקולנוע דוקומנטרי, הוא הגדול ביותר בתל אביב והיחיד בארץ המוקדש כולו לקולנוע דוקומנטרי, והוא מן הפסטיבלים המוערכים בתחומו. הפסטיבל מציג מדי שנה למעלה ממאה סרטים חדשים מהארץ ומהעולם במסגרת תכנית הכוללת את התחרות הישראלית, התחרות הבינלאומית, תחרות עומק השדה ותחרות סרטי הסטודנטים.

רשימת הסרטים התעודים צרפתיים בפסטיבל: 

דלפין וקרול – יום ו’ 24.05 20:45  סינמטק 2, יום ד’ 29.05 19:45  סינמטק 4 בנוכחות היוצרת
במאית: Callisto Mc Nulty צרפת 2019, 70 דקות, צרפתית, כתוביות בעברית ובאנגלית
121181-557x610
הן אולי לא נולדו פמיניסטיות, אבל מרגע שנפגשו (במקרה) לא הייתה להן ברירה אלא להשקיע את עצמן באקטיביזם, באמצעות המדיום האחד ששתיהן הכירו היטב: קולנוע. דלפין סריג כבר הייתה שחקנית מפורסמת שכיכבה במיטב סרטי הגל החדש בצרפת – כשפגשה את הבמאית השוויצרית קרול רוסופולוס. באמצע שנות השבעים הן יזמו את הקמת הקולקטיב Les Insoumuses, כדי ליצור סרטים העוסקים בסוגיות פמיניסטיות, וללמד נשים לספר את סיפוריהן בווידאו. קטעי הארכיון הרבים בסרט, שבהם מופיעות דמויות כמעט מיתולוגיות כמו סימון דה בובואר, שנטל אקרמן ומרגריט דיראס, משולבים ביצירות של קרול ודלפין – שהציגו את העולם מנקודת מבטן הייחודית, בשפה חתרנית, מלאה הומור ואומץ, וללא התנצלות.

התבוסות שלנו - יום שני 27.5, 15:30, סינמטק 4 ויום שבת 1.6, 17:00, סינמטק 4                 
בימוי ועריכה: Jean-gabriel Périot צרפת 2019, 94 דקות, צרפתית, כתוביות בעברית ובאנגלית

Nos défaites2בתסיסה החברתית שהובילה למהומות מאי 1968 בצרפת, לשביתה הכללית, להפגנות הגדולות ולמהומות ברחובות היה לצעירים חלק מרכזי. הם רצו לשנות את העולם, או לפחות את המקום שבו הם חיים. מה נותר מכל זה כעבור חמישים שנה? הבמאי ז’אן-גבריאל פֶּריו (שסרטו “נוער גרמני”, הוצג בעבר בדוקאביב) רתם קבוצה של תלמידי קולנוע כדי לשחזר, לביים, לשחק ולצלם סצנות מסרטים נודעים שלכדו את רוח התקופה ההיא. בראיונות עם אותם תלמידים הוא מנסה לברר עד כמה נוגעת בהם רוח המרד, האם הם מבינים על מה נלחם דור ההורים שלהם, והאם הבעיות החברתיות והפוליטיות ההן עדיין רלוונטיות. התשובות לא תמיד פשוטות.

סלפי – שבת 25.05 21:15  סינמטק 2 בנוכחות היוצר, יום א’ 26.05 17:00  סינמטק 4 בנוכחות היוצר
במאי: Agostino Ferrente צרפת / איטליה 2019, 78 דקות, איטלקית, כתוביות בעברית ובאנגלית
selfie-1140x610אחרי שדוויד בן ה-16 נורה (בטעות?) על ידי שוטר ברחובות נאפולי, הבמאי אגוסטינו פרנטה מבקש מחבריו לספר את סיפורו-סיפורם מנקודת מבטם האישית. מצוידים בסמרטפונים, הם מתעדים את עצמם ללא הפסקה: חולמים, מפנטזים, מזיעים, משתעשעים וגם מתייאשים. חברי הנפש אלסנדרו ופייטרו הופכים עד מהרה לבמאים-שותפים מטעם עצמם. בכנות נוגעת ללב הם חושפים את הנושאים המעסיקים אותם כנערים מתבגרים בשכונת עוני, שהחיים מאלצים אותם להלך על גבול עולם הפשע. כשהם משוחחים על נושאים מפתיעים כמו דימויי גוף, מוזיקה ואהבה, או כצפוי מנופפים בנשק, נדמה לרגע שהם מגלמים דמויות הוליוודיות, אבל הקסם האישי העצום שלהם לא מאפשר שלא להתאהב בהם.

הנשף הגדול – יום ג’ 28.05 11:45  סינמטק 4, יום ה’ 30.05 10:00  סינמטק 3
במאית: Laetitia Carton צרפת 2018, 99 דקות, צרפתית, כתוביות בעברית ובאנגלית
107021
“הריקוד הוא התשוקה האנושית העצומה לגעת, להיצמד לאדם אחר, להתרגש, להשיל את העכבות עד שהלב מאיים להתפרץ מהחזה ולחדור אל חזהו של האחר”. כך מהרהרת הבמאית לֶטיסיָה קרטון במהלך צילומיה בפסטיבל ריקודי העם הנערך מדי שנה בעיירה קטנה במרכז צרפת. התשוקה הזו, כמובן, קורנת מהמסך. אלפי רקדנים חובבים מכל מין, גיל וגודל מבלים שבוע שלם שכולו התמסרות למוזיקה מכל העולם. רובם כמעט לא ישנים: הם רוקדים מעלות השחר ועד לשעות הקטנות של הלילה, באולמות בהם להקות מנגנות בלייב, בסדנאות ואפילו בחדר האוכל. אל תוך האקסטזה המהפנטת הזו, קרטון משלבת סיפורים אישיים קטנים על האינטראקציות האנושיות שהריקוד מאפשר, למי שמוכן לקחת סיכון.

המסע של איילו – יום ה’ 23.05 10:45  סינמטק 3, שבת 25.05 10:00  סינמטק 1, שבת 01.06 10:00  מוזיאון ת”א: אולם אסיא
במאי: Guillaume Maidatchevsky צרפת / פינלנד 2018, 75 דקות, עברית
סרט לכל המשפחה
119701-1140x610
אָיילו, איל צפוני שנולד קצת לפני הזמן, מבלה את השנה הראשונה לחייו במסע ארוך ומפרך לאורכה של לפלנד. במרחבים הלבנים העצומים והקפואים של חוג הקוטב, הוא נתקל בסנאים ודובים, נשרים וזאבים ומאחר שהוא עדיין גור, אמא שומרת עליו.
בסוף המסע, איילו יעמוד ברשות עצמו. הוא יֵדַע לרוץ, לברוח, להסתתר, לקפץ בשלג ולהבחין בין חברים לאויבים. המצלמה, המלווה את האיל הצעיר מקרוב, עוצרת נשימה ממש ולא מתעלמת מנופי הפרא, שבהם העצים מכוסי השלג דומים לפסלים הזויים וכשהשמש אינה זורחת, השמיים נוצצים באינספור כוכבים.

העיר הסמויה מן העין – יום א’ 26.05 18:00  סינמטק 2, יום ו’ 31.05 19:15  סינמטק 2
במאי: Victor Moreno ספרד / צרפת / גרמניה 2018, 80 דקות, ספרדית, כתוביות בעברית ובאנגלית
110721חייה הסודיים של העיר הגדולה מתרחשים מתחת לפני הקרקע. במנהרות, בחללים אפלים, במקומות שבהם נוזלים מטפטפים ומנועים הולמים ומכונות מצווחות ובעלי חיים מגיחים ונבלעים בחשיכה. הבמאי ויקטור מורֶנו מוביל את הצופים למסע בבטן האדמה, אל האיברים הפנימיים של העיר, שבלעדיהם היא אינה מסוגלת להתקיים. הנופים הזרים המוזרים, שלרגעים נדמה כי הם מתקיימים על כוכב אחר, ביקום אחר, רוחשים תנועה, קולות, צבעים. חיות ובני אדם מבלים כאן את ימיהם, במעברים מפתיעים שבין חשיכה לאור, בין מרחבים לנקיקים, מתחת לרגלי העיר הנעה ללא הרף מעליהם.
הפסקול המיוחד (של המלחין חואן קרלוס בלאנקס) מעניק גוון מהפנט ממש לצילומים היפהפיים.

פסטיבלים קודמים: IDFA, Sevilla European Film Festival (Best Cinematography)

גם השנה בפסטיבל ישתתפו 3 סרטים קצריםצרפתיים בתחרות: חלל מוקףבית בוטודג’ו

פיליפ סנדס

/ רב-שיח והקרנה 

רב שיח עם פיליפ סנדס על ספרו רחוב מזרח מערב 

(הוצאת דביר, 2019)

לאחר מכן יקרן הסרט התעודי מאת דוד אוונס הסרט התעודי מאת דוד אוונס What Our Fathers Did: A Nazi Legacy
(הרב-שיח  וההקרנה באנגלית) 

יום א’, 5.5, 19:30- במוזיאון לאמנות תל אביב

600 x 300

תמונה מתוך סרטו של דוד אוונס “My Nazi Legacy”

המכון הצרפתי בישראל, בשיתוף מוזיאון תל אביב לאמנות, מציע מפגש יוצא-דופן עם עורך הדין הבינלאומי, מומחה לזכויות האדם, פיליפ סנדס, מחבר הספר רחוב מזרח מערב ובהנחיית אסטריד פון בוסקיסט, פרופסור לתיאוריה פוליטית במכון למדע המדינה בפריז ומתרגמת הספר. בספר מרתק זה, המשלב עדויות מרגשות עם חקירה מדוקדקת, מגולל את סיפורן האמיתי של משפחות קרועות בעקבות רדיפת היהודים, וביניהן משפחתו שלו. לאחר המפגש, באנגלית, יוקרן סרטו התיעודי של דוד אוונס  What Our Fathers Did: A Nazi Legacy (הסרט באנגלית).

פיליפ סנדס יוצא ללמברג שבאוקראינה (היום לבוב) בחיפוש אחר משפחתו, שנפוצה לכל עבר לאחר שנרדפה וגורשה על-ידי השלטון הנאצי הכובש. במהלך חקירותיו הוא מגלה כי העיר היתה גם מקום מושבן של שתי משפחות של משפטנים: משפחת רפאל למקין ומשפחת הירש לותרפשט, שהמציאו שני מושגי יסוד במשפט הפלילי הבינלאומי: מושג ה-“ג’נוסייד- רצח עם” ומושג “פשע כנגד האנושות”. במהלך החקירה אודות גורלן של שלושת המשפחות האלה שהושמדו במהלך המלחמה והגירוש, הוא מחבר דו”ח מדוקדק, מלאכת זיכרון מקיפה של ממש, הנסובה סביב למתחים שקרעו את אירופה וטלטלו את התקופה. בתוך הסאגה המשפחתית המתוארת בספר נוכחת הערכתו והוקרתו לפועלם ומאבקם של למקין ולותרפשט. המחבר מציג באופן מאוד מדויק את המקורות הארכיוניים ואת המהלך שהצליחו לחולל שני המשפטנים עד למשפטי נירנברג. בלב הספר נוספת דמות רביעית: האנס פרנק, אישיות נאצית בכירה, המושל הכללי של פולין, שבישר בשנת 1942 על תוכנית הפתרון הסופי וגזר בעקבות כך את גורלן של משפחות לנקין, לותרפשט ובוכהולץ – משפחותו של פיליפ סנדס.

____ ____ ____ - _____ ____רחוב מזרח מערב זכה בפרס ספר השנה של British Book Awards לשנת 2016 (שנת ההוצאה המקורית של הספר בשפה האנגלית) ובפרס הספר האירופאי לשנת 2018 – ציון לשבח מיוחד של השופטים, פרס מיוחד מטעם השופטים על ספר גיאופוליטי, ובפרס Montaigne.
בתום האירוע יתקיים מכירה וחתימה של הספר בגרסה העברית

 

בהמשך לדיון בין השניים יוקרן סרטו התיעודי של דוד אוונס What Our Fathers Did: A Nazi Legacy משנת 2015, בו שלושה אנשים וביניהם פיליפ סנדס – בתקופה בה הוא ערך את חקירותיו שהובילו לכתיבת הספר, עורכים מסע משותף באירופה: חבריו של סנדס למסע הם צאצאיהם של קצינים נאצים. בשבילם זהו מסע בו הם מתעמתים עם מעשיהם הנפשעים של אבותיהם, ובשביל סנדס הזדמנות למצוא את עקבות משפחתו, שהושמדה על ידי אבותיהם של מלוויו, כלפיהם הוא בסופו של דבר מגיב ברגש של ידידות לא מובן מאליו.

פסטיבל חיפה הבינלאומי להצגות ילדים

/ אמנות הבמה

שתי להקות תיאטרון לילדים צרפתיות נוכחות בפסטיבל חיפה הבינלאומי להצגות ילדים
מה-21.4 עד ה-24.4 בתיאטרון חיפה
33825_186012

פסטיבל חיפה הבינלאומי להצגות ילדים ה -29, שיתקיים בתיאטרון העירוני בחיפה בין התאריכים 21-24 באפריל השנה, מארח בברכה שתי להקות צרפתיות בתמיכת המכון הצרפתי בישראת: להקה Liquidation Totale  שמציגה: “זמן של מכחילים” ולהקה El Mundo Costrini שמציגה: “קרייזי מוצרט”.   

“מזל של מכחילים” – להקה Liquidation Totale

Compagnie Liquidqtion Totale 2019

Ph. Cie Liquidation Totale

הם יצורים משונים אבל מאוד אנושיים, הם נפוחים אבל לא מחשיבות עצמית, הם גדולים מהחיים אבל מחפשים את הרגעים הקטנים, והם מאוד מאוד כחולים אבל מרגישים ממש כמונו. מריו ונינט מזמינים אותנו לטיול יוצא דופן, תמים ומבדר, מלא בהמצאות, הפתעות וסיטואציות אבסורדיות. הרפתקה כחולה עשויה חומרים סינטטיים אבל מלאה בנשמה!
למידע נוסף
משך המופע: 30 דקות
גילאים: לכל המשפחה
ללא עלות

“קרייזי מוצרט” – להקה El Mundo Costrini

Crazy Mozarts 2019

Ph. Romina Krauze

מוצרט משתגע בקונצרט שבו כדי לשמור על ההרמוניה הכל יוצא משליטה! סנטייגו וסבסטיאן מארגנטינה, בקונצ’רטו שמטפס בלוליינות על כל הסולמות המוסיקליים, בדואט מהפנט של מצבים אבסורדיים ובסימפוניה פרועה, פלאית ומפליאה, שסוחפת את האוזן ולוכדת את העין -מוכיחים שדווקא הבלתי אפשרי, הוא שהופך את הכאוס המוזיקלי לספקטקל חי ומרגש.
למידע נוסף
משך המופע: 35 דקות
לכל המשפחה
ללא עלות

ימי הפרנקופוניה 2019

/ אירוע / שפה צרפתית

ימי הפרנקופוניה 2019

22 בפברואר – 10 במרץ 2019

Francophonie_Baner_600x250hשגרירות צרפת בישראל, המכון הצרפתי בישראל, שגרירויות בלגיה, בולגריה, קמרון, קנדה, קפריסין, יוון, אירלנד, חוף השנהב, הרפובליקה הדמוקרטית של קונגו, רומניה, וייטנאם ושוויץ, שמחים להזמין אתכם לימי הפרנקופוניה שייערכו בתאריכים 22 בפברואר – 10 במרץ 2019.

יום הפרנקופוניה המתקיים כל שנה ב-20 במרץ, נחגג מאז 1998 בכל רחבי העולם, ביוזמת ארגון הפרנקופוניה הבינלאומי. מדובר באירוע חגיגי סביב השפה הצרפתית והתרבויות הפרנקופוניות שחולקים יותר מ-70 מדינות. אירועים רבים מאורגנים בכל שנה בכל רחבי ישראל לרגל מאורע זה. פסטיבל קולנוע פרנקופוני, הכתבות, קונצרטים ועוד יתקיימו החל מה-22 בפברואר ועד ה-10 במרץ 2019 בחגיגת פרנקופוניה גדולה שתכלול השנה אירוע יוצא דופן ביוזמת המכון הצרפתי בתל אביב: תסכית והקרנה של ספר הקומיקס “הרפתקאות טינטין – הסיגרים של פרעה”, מאת המאייר הנודע הרז’ה.

התכנית:

ביום שישי ה-22 לפברואר: תחרות ההכתבה

dictees_francophonieההכתבה פתוחה לכולם, בשעה 10:00 תתקיים ההכתבה לפרנקופונים (אלה שצרפתית היא שפת האם שלהם) ובשעה 11:00 תתקיים ההכתבה לפרנקופילים (אלה הלומדים צרפתית כשפה זרה). לזוכים יחולקו פרסים מטעם שגרירויות המדינות הפרנקופוניות בישראל. קבלת פנים תאורגן לכבוד המשתתפים בתום ההכתבה על מרפסת הגג של המכון הצרפתי בתל אביב.

icon-infoלמידע נוסף ולהרשמה: www.dicteesfrancophones.com

 

ביום חמישי ה-28 בפברואר, בין השעות 19:00-22:00: תסכית הרדיופוני “הסיגרים של פרעה”

Tintin_afficheבפעם הראשונה בישראל, לרגל מלאת 90 שנה לדמות טינטין, בואו לשמוע את התסכית הרדיופוני “הסיגרים של פרעה” שעובד בבית פרנס-קולטור ויושמע בליווי מסונכרן של ציורי הקומיקס המקוריים.

icon-infoיום חמישי ה-28 בפברואר, 19:00-22:00

הרפתקאות טינטין – הסיגרים של פרעה

מאת פרנס-קולטור, תיאטרון הקומדי-פרנסז ומולינסרט

אירוע תסכית והקרנה

עם קולות שחקני הקומדי-פרנסז

מוזיקה בביצוע התזמורת הלאומית של צרפת

בצרפתית

כניסה חופשית

מידע נוסף והזמנות: 03-7968000 או במייל

 

בין התאריכים 1-9 למרץ: פסטיבל קולנוע פרנקופוני

swkxvלרגל ימי הפרנקופוניה 2019, בתי הסינמטק בתל אביב, ירושלים וחולון יקיימו פסטיבל קולנוע פרנקופוני – בין התאריכים 1-9 למרץ: סרטים המייצגים את המורשת הקולנועית של המדינות המשתתפות בימי הפרנקופוניה יוקרנו בגרסת מקור עם כתוביות לעברית, ויאפשרו לקהל הישראלי להיחשף שוב אל הקולנוע במדינות דוברות צרפתית.

icon-infoלמידע נוסףעל הסרטים / לוח ההקרנות

 

ביום שישי ה-8 במרץ: חגיגת בוקר ברחבת תיאטרון יפו

Francophonie - Illustration généraleביום שישי ה-8 במרץ, ברחבת תיאטרון יפו, 14 השגרירויות השותפות ועיריית תל אביב מאחרים אתכם בחגיגת בוקר ללא תשלום ופתוחה לטובת כל המתעניינים בשפות ובתרבויות הפרנקופוניות, ברוח של פתיחות ודיאלוג. הופעות מוזיקה ושירים ילוו את חגיגת הבוקר, סביב לבופה שיורכב ממנות טיפוסיות למדינות המשתתפות.

בתוכנית:

11:30 – נאומי פתיחה

11:40 – חלוקת פרסי ההכתבות על-ידי השגרירים

11:45 – מופעי שירה של זוכי תחרות “הערב הצרפתי 2019″:

  • לירון בן-יוסף, מתיכון הרצוג בכפר-סבא שישיר את השיר “J’avais rêvé” מאת רוז לוראן, מתוך המחזמר “עלובי החיים”.
  • טימוטי סניקוב, מהתיכון הצרפתי מקווה ישראל, שישיר את “Papaoute” של סטרומאה.
  • יונתן בלין, מתיכון חוות הנוער הציוני בירושלים שיציג קטע מתוך סירנו דה-ברזרק מאת אדמונד רוסטאן, מערכה 2, סצנה 8.
  • מרינה דינרשטיין, מתיכון שליט ברחובות, שתשיר את “החיים בוורוד” של אדית פיאף.

12:00- מופע של להקת “הזמרים הקטנים השיכורים” השוויצרית, וטעימות של מנות טיפוסיות למדינות הפרנקופוניות.

13:30 – מופע של להקת “אלי אפריקה” מרפובליקה הדמוקרטית של קונגו.

icon-infoיום שישי ה-8 במרץ, בין השעות 11:30-14:00

רחבת תיאטרון יפו

מפרץ שלמה 10, תל אביב יפו

כניסה חופשית – בופה ללא תשלום

 

יום ראשון ב-10 במרץ בשעה 20:00: מופע של להקה השוויצרית “הזמרים הקטנים השיכורים” 

Petits chanteurs à la GDBי

icon-infoיום ראשון ה-10 במרץ, 20:00

THE ZONE

מופע ללא תשלום

רחוב הרכב 13 תל אביב יפו

מידע נוסף והזמנות:  haezor.com/en

 

ימי הפרנקופוניה מאורגנים בשיתוף תיאטרון יפו, סינמטק תל אביב, סינמטק ירושלים, סינמטק חולון, הלהקה השוויצרית “זמרים קטנים שיכורים”, להקת “אלי אפריקה” מהרפובליקה הדמוקרטית של קונגו, בר THE ZONE, של IF CINEMA, בתמיכה מוערכת של תחנת הרדיו פרנס קולטור ו- Moulinsart SA.

Bande Logos 2019

שבוע הקולנועי הפרנקופוני

/ קולנוע

שבוע הקולנועי הפרנקופוני

במסגרת ימי הפרנקופוניה 2019

בין התאריכים 1-9 במרז 2019

בסינמטקים בתל אביב, ירושלים וחולון

swkxv

לרגל ימי הפרנקופוניה 2019, בתי הסינמטק בתל אביב, חולון וירושלים יקיימו פסטיבל קולנוע פרנקופוני בין התאריכים 1-9 למרץ. סרטים המייצגים את המורשת הקולנועית של המדינות המשתתפות בימי הפרנקופוניה יוקרנו בגרסת מקור עם כתוביות לעברית, ויאפשרו לקהל הישראלי להיחשף שוב אל הקולנוע במדינות דוברות צרפתית.

סרטי הפסטיבל:

כל הסרטים בשפה מקורית עם כתוביות בעברית, ולפעמים גם באנגלית. 

Bande Logos 2019

מיכל בן-נפתלי

/ מפגש עם סופר

מיכל בן-נפתלי

האניגמה אלזה וייס [בעברית: המורה]. פרס ספיר 2016

הוצאת אקט סוד, 2018. 

תרגמה מעברית: רוזי פנחס-דלפש

Michal Ben Naftali_credittbcמפגש ב-30 באפריל ב-19.30 באודיטוריום – בצרפתית ובעברית. 

באניגמה אלזה וייס מנסה מיכל בן-נפתלי לבחון ולהסביר את אינסוף התהודות של שתיקה רועמת – שתיקת הניצולים. היא ממציאה רומן אמיתי לחייה של מורה לאנגלית מסתורית שאצלה למדה. הספר הזה, שהוא בו בזמן חקירה היסטורית ואינטימית, מסע בין ממשות החוויה ובדיונות הנשמה, סיפור של פרישות מהעולם ושל היעלמות אטית מאוד ומוחלטת לגמרי – מעלה גם את ההשערה שיש בה, בשפה, משום מפלט אפשרי יחידי. שימוש מופתי בספרות.

המורהמיכל בן-נפתלי היא סופרת, פילוסופית, מתרגמת מעברית של ז’אק דרידה ואנדרה ברטון. היא מלמדת ספרות צרפתית וכתיבה יוצרת באוניברסיטת תל אביב. הרומן הראשון שכתבה, האניגמה אלזה וייס זכה בפרס ספיר 2016.

הסמינר ה-13 לפילוסופיה קונטיננטלית

/ פילוסופיה

הסמינר ה-13 לפילוסופיה קונטיננטלית – “הפוליטיקה של האמת”
בימי ו’ מה-8/2/19 עד ה-12/7/19 – בין השעות 10:30 עד 12:00
המכון הצרפתי בתל אביב
slide show DEF 600X300 bleucieltexteblanc

המכון הצרפתי בישראל והסמינר לפילוסופיה קונטיננטלית שמחים להודיע על פתיחתו של הסמינר ה-13 בנושא: “סמינר מחוץ לקאנון” במכון הצרפתי בתל אביב בימי שישי בשעה 10:30 עד 12:00 מה-8/2/19 עד ה-12/7/19.

הסמינר לפילוסופיה קונטיננטלית מבקש להפגיש חוקרות וחוקרים העוסקים בארץ בהגות קונטיננטלית, והמנסים לחשוב את ההקשר הישראלי , את המקום ואת הזמן העכשווי, בין היתר, בהשראת הפילוסופיה הגרמנית-צרפתית, ולעשות זאת תוך דו שיח במרחב הציבורי.

הסמינר הוא פרי יוזמה של קבוצת חוקרות וחוקרים מאוניברסיטאות שונות בארץ ומבצלאל. מטרתו הינה, בין היתר, להרחיב את גבולות השיח הקונטיננטלי אל מעבר לאקדמיה, להביאו אל קהלים חדשים: אמנים, תלמידי בתי ספר לאמנות, סטודנטים, עיתונאים, סופרים, והקהל הרחב. הדיונים נעשים תוך שיתוף הקהל, כשהמרצים מציגים עבודות בהתהוות, או שאלות המעסיקות אותם בעבודתם העכשווית.

/ תוכנית הסמינר:

8.2 ד”ר יצחק בנימיני (הוצאת רסלינג, אוניברסיטת בר אילן, בצלאל): חרדת הישראליות: עם פרויד, היידגר, לאקאן, נתניהו
מגיב: ד”ר יותם חותם (אוניברסיטת חיפה): צור ישראל

15.2 פרופ’ עירן דורפמן (אוניברסיטת תל אביב), מר טל מאיר גלעדי (האוניברסיטה העברית): אירוע לכבוד צאת הספר: “בשביל מרקס” מאת לואי אלתוסר (תרגום, הערות ופתח דבר: טל מאיר גלעדי, הוצאת רסלינג)

1.3 ד”ר יוני ניב (בית הספר לאמנות מוסררה, ובסיס לאמנות ותרבות), מר חגי פרשטמן (אוניברסיטת תל אביב): פרויד והפונוגרף: עיון בפרדריך קיטלר – שיחה

8.3 פרופ׳ ניצן ליבוביץ׳ (אוניברסיטת Lehigh, פנסילווניה): זמנה של האמת: על מושגי הזמן והאמת אצל חנה ארנדט
פרופ׳ אמל ג׳מאל (אוניברסיטת תל אביב): הפוליטיקה והאתיקה של האמת הארנדטיאנית בעידן הפוסט-אמת

15.3 גב’ לילך לוין (אוניברסיטת בר אילן), ד”ר דרור פימנטל (בצלאל): הפוליטיקה של הפואטיקה

5.4 ד”ר ליאת פרידמן (בצלאל): הפוליטיקה של האמת במציאות מרובדת: פוקו
ד”ר גלית ולנר (אוניברסיטת תל אביב והמרכז האקדמי ויצ״ו, חיפה): על מושג האמת בסביבה מתוגברת טכנולוגית

12.4 ד”ר אלי שיינפלד (המרכז האקדמי שלם), מר ישי מבורך (בית הכנסת ‘אוהל שמואל’): שְׁפֹךְ חֲמָתְךָ – על המחוייבות לאמת: בין פנומנולוגיה לפסיכותיאולוגיה – שיחה

3.5 פרופ’ מנואלה קונסוני (האוניברסיטה העברית): אנטישמיות והמיתוס הפוליטי המודרני
ד”ר ליאת לביא (בצלאל): מודרנה במשבר: פוקו, ויטגנשטיין – על דקרט וגבולות התבונה

10.5 הדיון נדחה, תאריך ימסר בהמשך
שבא סלהוב, פרופ׳ יוסף שורץ, ד”ר חיים דעואל לוסקי: אירוע לכבוד הוצאת הספר “מיתוס – שפה – התגלות. בעקבות הגותו של משה שוורץ” (עורך: יוסף שורץ, הוצאת כרמל, 2019)

17.5 ד”ר ענת מטר (אוניברסיטת תל אביב): האמת של השמאל
ד”ר איתמר מן (אוניברסיטת חיפה): מאובנים במשפט הבינלאומי: טיעון חילופי האוכלוסין בישראל-פלסטין

24.5 Dr., Raphael Zagury-Orly (Sciences Po, Paris), Dr., Joseph Cohen (University College, Dublin): Caught Up By Truth: The Heidegger Case, conversation

7.6 מר אדם אבולעפיה (אוניברסיטת תל אביב): לא על האמת לבדה: על עוניה של האמת
ד”ר אורי רוטלוי (אוניברסיטת תל אביב): סטייה: תרגול רוחני בדרך לאמת?

14.6 ד”ר רוני קליין (אוניברסיטת תל אביב): הביקורת על הדמוקרטיה בהגות הצרפתית בת זמננו
מר אורי לנדסברג (מרכז מינרבה למדעי הרוח, אוניברסיטת תל אביב): בדידות ודמוקרטיה: על הפרדוקס הליברלי – ועל הליברליות של הפרדוקס בעקבות רוסו

21.6 ד”ר רונית פלג (אוניברסיטת תל אביב, האוניברסיטה העברית): על הבריקדות: על התנפצויות פוליטיקת האמת מאז מאי 68
גב’ ענת אשר (אוניברסיטת תל אביב, האוניברסיטה הפתוחה): על שקרים אצילים ושקרנים נקלים: האם אפשר כלל לכונן חברה על יסודות האמת?

28.6 ד”ר רחל אבן: האמת כמלכודת מוות
ד”ר שמאי זינגר (בית חינוך גאון הירדן – דרכא): הדרך לאמת האבסולוטית על פי הוסרל

5.7 ד”ר עילי ראונר (סופר, אוניברסיטת תל אביב), ד”ר יהונתן דיין (מתרגם, עורך, חוקר ספרות, בית הספר לאמנויות המילה): ארכיאולוגיה של מתחזים בספרות – שיחה

12.7 גב’ עדי שֹורק (סופרת וחוקרת ספרות, אוניברסיטת תל אביב): בין עיר מקלט לירושלים – לוינס והפוליטיקה של החסוּת בין תלמוד ופילוסופיה
מר עידן צבעוני (עורך הוצאת רסלינג): האמת של הנפש והספרות – אפלטון, אריסטו וקיקרו

 

סדנה: הסלון הספרותי

/ ספרות

סדנה קריאה: הסלון הספרותי – בעברית
פתיחת הסדנה ביום ד’ 30.1.2019
לָה קלוֹזֶרי, ספריית המדיה של המכון הצרפתי בישראל
רחוב הרצל 6, תל-אביב
Untitled-2 800 x 350
סדנאות קריאה בתרגומים חדשים למיטב הקלאסיקות של הספרות הצרפתית. בהנחיית ד”ר דורית שילה.
דורית שילה – ילידת תל אביב, 1969. ד”ר לספרות, מבקרת ספרות ומתרגמת, מרצה בתכנית לתרבות צרפת באוניברסיטת תל-אביב. חזרה להתגורר בישראל ב-2011 לאחר שהות בת חמש-עשרה שנים בצרפת, שם לימדה ספרות ותרגום באוניברסיטאות שונות. את הפרידה מהעיר פריס הנציחה בבלוג סיפורים קצרים בשם “אחרי הספירה”. פרסמה סיפורים קצרים, מאמרים ורשימות ביקורת מעל בימות רבות. הרומן “חיבוק גדול” מאת רומן גארי (אמיל אז’אר) ראה אור בתרגומה בהוצאת “עם עובד” בנובמבר 2017. מעורכות המוסך- מוסף לספרות באתר הספרייה הלאומית. מתגוררת ביפו.

תוכנית הסדנה

1. אלבר קאמי – “הנפילה”
עם נפילתה של האשה האלמונית אל נהר הסֵן מתחילה גם נפילתו של ז’אן-בָּטיסט קְלַָמַנְס, אולי הדמות העמוקה, האפלה ורבת-הפנים ביותר שיצר אלבֶּר קאמי. כמו לוּציפֶר הנופל מרקיע העדן אל תחתית השאול, גם קלמנס, הפרקליט המצליח ואיש החברה ההולל, נופל מאוויר הפסגות של פאריז למקום הנמוך ביותר באירופה. בְּבָּר מלחים מפוקפק באמסטרדם, הוא מגולל בפני עובר-אורח מזדמן את סיפור חייו ונפילתו, סיפור שהוא גם התוודות על חטאיו וגם כתב-אשמה נוקב, שנון ומסחרר, נגד המין האנושי כולו.
בשיא של וירטואוזיות דוחס קאמי לרומאן הקצר הזה כמה מן המיתוסים המכוננים של התרבות המערבית, מן הברית החדשה ועד ל’קומדיה האלוהית’ של דנטה, וגם ביקורת על חוגי האינטלקטואלים בצרפת, השָׂשים תמיד להאשים, לשפוט ולקשור אל עמוד הקלון, אפילו את מי שהיו רק אתמול חבריהם – רמז עבה לז’אן-פּול סארטר וחבורתו, שתקפו את קאמי בארסיות על התנערותו מן הקומוניזם הסטליניסטי.
‘הנפילה’, שראה אור ב-1956, הוא הרומאן האחרון שכתב קאמי, אחרי שתיקה ספרותית ארוכה. שנה אחר-כך זכה קאמי בפרס נובל לספרות, וב-1960 נהרג בתאונת-דרכים. (מתוך האתר של הוצאת הספריה החדשה)
נקרא במפגש את תרגומו החדש והעדכני של עמנואל פינטו (הוצאת הספריה החדשה)

2.פרנסואז סגאן – “שלום לך עצבות”
במרכז הרומן השערורייתי הזה עומדת ססיל, נערה נהנתנית ומשועממת המבלה את חופשת הקיץ שלה עם אביה האלמן בווילה בריביירה הצרפתית. אביה הוא גבר של הרבה נשים, ולחופשה הזאת הוא מביא איתו את אלזה, בחורה צעירה, יפה ותוססת.
אלא שאז נכנסת לתמונה אן, אישה בת גילו של האב, שמקרינה נשיות מתוחכמת ויופי שקט וממגנט. אן כובדת במשב הרוח האינטלקטואלי שלה את האב ובתו גם יחד, וכעבור זמן מה נראה שהקשר בינה לבין האב עדוי להוביל לחתונה.
ססיל המתבגרת הסוערת, שמתייחסת בבוז לכל סוג של מחויבות, ושבעצמה חוקרת בקיץ זה את סודות האהבה והמין, מתגעגעת לימי האושר שלה עם אביה, ולא מתכוונת לוותר עליו בלי קרב. היא רוקמת תוכנית שסופה המפתיע והנורא מציב בפניה שאלות חדשות ומכאיבות על מורכבותם של האהבה, הארוטיקה, והקשרים בין גברים ונשים.
פרנסואז סגאן כתבה את הרומן שלוח-הרסן שלה בשפה סוערת ובלתי אמצעית שמעבירה במדויק וברגישות עצומה את כל התהפוכות הרגשיות והעלילתיות שעוברת הגיבורה שלה באותו הקיץ. היא השלימה את כתיבתו כשהיתה בת 17 בלבד. (מתוך האתר של הוצאת אחוזת בית)
נקרא במפגש את תרגומו המחודש של דורי מנור אשר יצא בהוצאת אחוזת בית.

3. אונורה דה בלזאק – “סרזין”
“סרזין“ הוא מן הנובלות הנודעות ביותר של בלזאק – סיפור המשחק משחק של דו משמעות עם הקורא, כאשר רק האמנות מצליחה לאחד, באופן זמני, את הבלתי ניתן לאיחוד. הוא זכה לפירושים רבים, שהמפורסם בהם הוא “SIZ“ מאת רולאן בארת. זאת נובלה מרתקת המציגה תשוקה שנגזר עליה לא לבוא על סיפוקה. המציגה מימדים לא צפויים בכתיבתו של בלזאק.
“סרזין“ ראה אור לראשונה בעברית בשנות השבעים בתרגום מופת של יהושע קנז ואותו נקרא במפגש. הנובלה מופיעה בספר “אונרה דה בלזאק – שלושה סיפורים”, הוצאת הקיבוץ המאוחד.

4. תרגילים בסגנון – רמו קנו / W או זכרון הילדות – ז’ורז’ פרק
תרגילים בסגנון הוא ספרו הידוע ביותר של רמון קנו, ממקימי תנועת האוּלִיפֹּו, תנועה ספרותית אוונגרדית שנוסדה בצרפת בשנת 1960 במטרה להגדיר מחדש את הטקסט הספרותי. הספר הוא ניסוי: ניסיון לספר סיפור קצר שבמרכזו פגישה מקרית באוטובוס בלא פחות מ־99 דרכים חדשות, יצירתיות ומשעשעות; הרעיון שאוב מעולם המוזיקה הקלסית שבה יש “נושא” ו”ואריאציות” על הנושא. יצירתו הייחודית של קנו הפכה כבר מזמן לקלסיקה בצרפת ומחוץ לה. זהו תרגום ראשון לעברית של הספר בשלמותו. את הספר תרגמה מצרפתית רותם עטר.
W או זכרון הילדות ז’ורז’ פרק, קרוב-משפחה רחוק של הסופר י.ל. פרץ, נולד בצרפת להורים שהגיעו מפולין. אביו נפצע במלחמת-העולם השנייה ומת מפצעיו בשבי הגרמני. אמו לא שבה מאושוויץ. הילד פרק שהה בשנות המלחמה בפנימייה, ואחר-כך אצל דודתו. ‘ W או זכרון-הילדות’, ספרו ה”אוטוביוגרפי”, מורכב משתי עלילות המסופרות לסירוגין, לכאורה בלי כל קשר ביניהן. “למראית-עין כמעט דומה שאין לשני הטקסטים דבר במשותף, ובכל-זאת הם שזורים זה בזה לבלי-התר, כאילו אין האחד יכול להתקיים בלי האחר, כאילו מעצם הפגישה ביניהם, מן האור שהם זורים זה על זה מרחוק, אפשר שיתגלה מה שאינו נאמר עד תומו באחד, ומה שאינו נאמר עד תומו בשני, אלא רק מה שנאמר בנקודת החפיפה הרופפת שלהם”, כתב פרק על גב העטיפה במהדורה הצרפתית, הספר ראה אור בתרגומה של אביבה ברק.
במפגש נקרא מתוך הספרים ונשוחח על ייחודה, פועלה והשפעתה של קבוצת אוליפו.

5. רומן גארי / אמיל אז’אר – “חיבוק גדול”
ב־1974 ראה אור בצרפת הרומן חיבוק־גדול מאת סופר אלמוני בשם אמיל אז׳אר וזכה להצלחה גדולה. הספר מגולל את סיפורו של מסיה קוזן, סטיסטיקאי פריזאי שחי בגפו בדירת שניים וחצי חדרים עם פיתון בשם חיבוק־גדול. עמוד אחר עמוד נחשף בפני הקורא מערך ההגנה המשוכלל שהקים קוזן בתוך נפשו וסביב חייו בלב הכרך השוקק, אלא שגם לו עצמו הולך ומתברר שאינו מוגן מפני הבדידות והצורך באהבה.
רק שנים לאחר פרסומו הראשון של ספר זה נתגלה שמאחורי שמו אפוף המסתורין של אמיל אז׳אר עומד הסופר המפורסם רומן גארי, שהסתיר את זהותו כקריאת תיגר על מה שראה כתגובה האוטומטית של הביקורת לספריו.
גארי התאבד ב־1980 ,ומכּתביו שנחשפו לאחר מותו עולה שייחס חשיבות מרובה לסוף המקורי שכתב לרומן וקיווה שביום מן הימים יראה אור כנספח לספר. כדי למלא את משאלתו כוללות כל המהדורות המחודשות לרומן גם את פרק הסיום המקורי שכותרתו ״אקולוגי״. תרגום: דורית שילה
במפגש נשוחח על ארבעת ספריו של רומן גארי שנכתבו בשם העט אמיל אז’אר ותופעת שם העט.

6. “פרחי הרע” של שארל בודליר והמשוררים המקוללים.
“פרחי הרע” יצירת הענקים של שארל בודלר (1867 – 1821), היא ללא ספק מהנישאות שבפסגות השירה העולמית. בדברי ימיה של השירה הצרפתית אין יצירה שהשפעתה היתה כה מכריעה וגורפת, מאז שפורסמה ב-1837 ועד עצם ימים אלה. שארל בודלר הוא מחוללה של המודרנה בשירה, ושירתו, כדברי ט.ס. אליוט: “היא בוודאי המופת הגדול ביותר של שירה מודרנית בשפה כלשהי”.
הופעת “פרחי הרע” עוררה שערוריה ציבורית, שלא שככה אף לאחר שבית המשפט בפריס הרשיע את בודלר בעוון “פגיעה במוסר הציבורי והסתה לפריצות”, ואסר על פרסומם של אחדים משירי הספר. אירוטיקה סאדו – מזוכיסטית, העיר הגדולה על כל חזיונותיה: הזונות, הקבצנים, ההמון המתגודד, הרחובות הסואנים, “גני העדן המלאכותיים” של היין, החשיש והאופיום, כל אלה עומדים במרכז “פרחי הרע”, אך שירה זו של הכרך המודרני היא גם שירה מיוסרת. בכל התמונות האורבניות על תועפות הפריצות והזוועה שבהן, משתקפת נפשו המעונה של המשורר. (מתוך האתר של הוצאת הקיבוץ המאוחד)
במפגש נשוחח עם דורי מנור, מתרגם ומשורר, על מלאכת התרגום של פרחי הרע ועל מה זה אומר להיות משורר מקולל.

7. מרגריט דיראס – “המאהב”, “מחברות מלחמה”
מארגריט דיראס שנולדה ב1914 – בהודו – סין הצרפתית, היא אחת הדמויות הבולטות ביותר בחיי הרוח של צרפת מאז מלחמת – העולם השנייה. סגנונה המיוחד והתמציתי, הטביע על ספריה – שרבים מהם בעלי צביון אוטוביוגראפי מובהק – חותם של מקוריות ספרותית יוצאת – דופן. בספרה המאהב, היא חושפת בשפה פיוטית את סיפור אהבת – הבוסר שלה, בהיותה בת חמש – עשרה, שש – עשרה, נערה לבנה במושבת הודו – סין, עם גבר סיני מנוסה ומבוגר ממנה בשנים רבות. פרשת אהבים זו נעה ומתרחשת במקביל לסיפור התפוררותה של משפחתה המושחתת והמנוונת, על רקע ההווי הקולוניאלי בסאיגון של שנות השלושים. המאהב זיכה את מארגריט דיראס בפרס ה”גונקור” 1984 ובפרס האירופי היוקרתי “המינגווי – ריץ” ב.1986 – הוא היה לאחד מרבי – המכר הגדולים בצרפת בכל הזמנים ותורגם ל27 – שפות.
מחברות מלחמה – ב-2006, עשר שנים לאחר מותה של מרגריט דיראס ויותר משישים שנה לאחר שהחלה בכתיבתן, נחשפו בצרפת מחברות המלחמה בשלמותן. מרגריט דיראס היא מהסופרות והיוצרות החשובות במאה העשרים, ומחברות המלחמה, שנכתבו בין השנים 1943-1949, הן בגדר אוצר ספרותי וביוגרפי החושף את לוז יצירתה.
במחברות המלחמה מופיעות גרסאות המקור של כמה מיצירותיה החשובות ביותר של דיראס ובהן “המאהב” ו”הכאב”, ולצדן טקסטים רבי עוצמה שמעולם לא ראו אור. המחברות מתארות פרקים מסיפור חייה ובהם נעוריה בהודו-סין וציפייתה המייסרת לבעלה שישוב אליה ממחנה הריכוז מבלי שתדע אם הוא חי או מת. במבט צלול, אמיץ ואנושי ובאינטימיות חודרת לב מעניקה לנו דיראס מסמך ספרותי נדיר. תרגום: חגית בן-עדה.
במפגש נקרא מהספרים ונשוחח על דיראס כסופרת בעולם ספרותי גברי ועל כתיבה אוטוביוגרפית.

8. ז’ורז’ סימנון – “פיוטר הלטבי” (סדרת פקד מגרה)
פקד המשטרה הפריזאי מֶגְרֶה הוא אחד מחוקרי המשטרה הפופולריים בעולם. ספרי הסדרה מתפרסמים ונמכרים בשפות רבות וגם העיבודים לטלוויזיה ולקולנוע מצליחים בדרך כלל. “פיוטר הלטבי” הוא הספר הראשון שפותח סדרה של 75 רומנים ו–28 נובלות בכיכובו, ומציין את ראשיתו של סיפור אהבה ארוך ויציב עם קהל קוראים נאמן ואוהד… סדרת מגרה שאליה סימנון התחייב להגיש ספר אחת לחודש נעשתה פופולרית לא פחות מהספרים שכתב בעילום שם. ומבחינה ספרותית? אין ספר שסימנון יוצר, החל ב”פיוטר הלטבי”, סגנון אחר שיש בו זיקה משמעותית בין התוכן לצורה, כלומר צמצום התיאורים במקביל לצמצום השפה, ושימת דגש על הדחפים של הגיבורים ועל מצבם הפסיכולוגי. כך הוא נותן להם להוביל את העלילה. (מתוך ביקורת הספר מאת דורית שילה שהופיעה במוסף ספרים של עיתון הארץ).
במפגש נקרא קטעים מהספר פיוטר הלטבי (תרגום: רמה איילון, הוצאת עם עובד) ונשוחח על תופעת ספרי הבלש של סימנון והצלחה המסחררת שלה בצרפת ומחוצה לה.

מידע כללי
סדנה: הסלון הספרותי – בעברית
פתיחת הסדנה ביום ד’ 30.1.2019
ימי ד’ 18:30 – 20:00
לָה קלוֹזֶרי, ספריית המדיה של המכון הצרפתי בישראל
רחוב הרצל 6, תל-אביב

מאחורי הקלעים של היוקרה הצרפתית

/ הרצאה

מאחורי הקלעים של היוקרה הצרפתית
סדרת הרצאות בהנחיית אלישבע זילברמן
20.12.18, 17.1.19, 14.2.19
המכון הצרפתי בחיפה

Conf-sur-le-luxe_bannières

המכון הצרפתי שמח להציג סדרת הרצאות חדשה בתחום היוקרה הצרפתית.
לצרפת מקום של כבוד בתחום האופנה ברמה העולמית מזה מאות בשנים. עולמות האופנה והיוקרה המהווים חלק בלתי נפרד מהמורשת ומהתרבות הצרפתית, ממציאים עצמם מחדש כל העת באמצעות כישרונותיהם של מעצבים וותיקים וחדשים.

סדרת הרצאות זו הנה הזדמנות לשוחרי עיצוב ואופנה להיחשף ולצלול למקורות עולם היוקרה הצרפתית, ולהציץ אל מאחורי הקלעים של הנעשה בתחום זה. הסדרה תורכב משלוש הרצאות:

הרצאה מס׳ 1:
La Haute-couture et la Mode
“הוט קוטור ואופנה”
יום ה׳ 20 בדצמבר 2018 בשעה 19:00

הרצאה מס׳ 2:
Accessoires, Joaillerie et Maroquinerie
“אביזרים, תכשיטים ומוצרי עור”
יום ה׳ 17 בינואר 2018 בשעה 19:00

הרצאה מס׳ 3:
L’industrie des Parfums & Beauté
״תעשיית הבישום והיופי״
יום ה׳ 14 בפברואר 2019 בשעה 19:00

על המרצה:
אלישבע זילברמן, ילידת צרפת, בוגרת בית ספר למנהל עסקים בפריז, החלה את הקריירה שלה בחברות בינלאומיות L’ORÉAL, BOURJOIS, CHANEL . כיום היא עוסקת, מלמדת ומרצה בתחום העיצוב ומארגנת סיורי קונספט לפריז עבור שוחרי האסתטיקה והתרבות. הרצאותיה של אלישבע מטובלות באנקדוטות, סיפורים קטעי סרטים ועוד…

סדרת הרצאות בשיתוף פעולה עם ATMOSOPHERE

New Logo Atmosphère 2018

או לה לה – פסטיבל קומדיות צרפתיות #4

/ קולנוע

או לה לה – פסטיבל קומדיות צרפתיות #4
מה-14.11 עד ה-30.11
בסימטקים של תל אביב, ירושלים, חיפה, שדרות, בגלובוס אשדוד ובהיכל התרבות סביון
בנרים
בעקבות ההצלחה בפסטיבלים הקודמים פסטיבל או לה לה! חוזר אלינו במהדורה הרביעית ובמהלך הפסטיבל יוצגו 21 סרטים חדשים וקלאסיים. גם השנה נציג  את מיטב הקומדיות הצרפתיות העכשוויות לצד קלאסיקות בלתי נשכחות. הפסטיבל מאורגן ומופק על ידי קרולין בונה מנכ”לית עדן סינמה ובתמיכת המכון הצרפתי בישראל וחברת יוניפרנס פילמס, הפסטיבל השנה הינו חלק מעונת התרבות ישראל-צרפת.

סרט פתיחת הפסטיבל בנוחכות התסריטאי  הצרפתי גרגואר וינרון  : “שובו של הגיבור”, זוהי קומדיה תקופתית המתרחשת בימי מלחמות נפוליאון, קומדיה שנונה הכתובה ברוחם של יוצרי הקומדיות הצרפתיים הגדולים פיידו ולאביש ומזכירה אופרטה משעשעת.
14.11 בשעה 18:00 בסינמטק חיפה
14.11 בשעה 21:00 בסינמטק תל אביב
15.11 בשעה 20:30 בסינמטק ירושלים

סרט הנעילה הוא הקומדיה האחרונה של דני בון, אחד היוצרים המוצלחים ביותר בצרפת, “משפחה בהפתעה”. דני בון חוזר למקורות ויוצר קומדיה מטורפת אבל אישית מאד על מעצב מצליח המגיע לפריז מאזור השטי, חבל בצפון צרפת בו מדוברת שפה מיוחדת עם ביטויים ייחודיים. תאונת דרכים גורמת לו לחזור להיות הבחור הפשוט מהשטי, שלא זוכר דבר מחייו המזויפים בפריז.
18.11 בשעה 18:00 בבית תרבות סביון
24.11 בשעה 21:00 בסנמטק תל אביב
27.11 בשעה 18:30 בסינמטק חיפה
27.11 בשעה 20:00 בסינמטק שדרות

בימים אלה יצאה לאקרנים בצרפת הקומדיה החדשה של השחקן במאי מישל בלאן, “תראו איך הם רוקדים”, בעלילה מצחיקה המתרחשת 17 שנים אחרי הסרט הקודם ורבים מחברי הקאסט המקורי חוזרים לדמויותיהם – בהם שרלוט רמפלינג, קארין ויאר, קרול בוקה, בלאן בעצמו ועוד דמויות חדשות. שני הסרטים יוקרנו בפסטיבל.

עבט הקלאסיקות של הקולנוע הצרפתי:
בעקבות ההצלחה של הסרט “הבלונדיני עם הנעל השחורה”
בשנה שעברה, נקרין גם השנה קלאסיקה בהשתתפות פייר רישאר, “חברים בלי מזל” (סרטו של פרנסיס ובר) בו הוא מככב לצידו של ז’ראר דפרדייה. כמו בכל הפסטיבלים הקודמים, נמשיך במסורת ונקרין קומדיה בכיכובו של הקומיקאי הדגול לואי דה פינס. הפעם יהיה זה “השוטר מסן טרופז”, הראשון בסדרת סרטי השוטר. במסגרת הקלאסיקות תוקרן עוד קומדיה מטורפת של ז’ראר אורי – “המוח”, עם בורביל, ז’אן פול בלמונדו והשחקן הבריטי המופלא דייויד ניבן.

ליבו של הפסטיבל הינו עדיין הקומדיות העכשוויות, ממיטב היבול השנתי בצרפת, ביניהם:
עומר סי (“מחוברים לחיים”)האהוב חוזר עם עיבוד לדמותו של “ד”ר קנוק”; הסרט “תתחתן איתי, חבר שלי” של טארק בודלי, מפגיש שניים מכוכבי הקומדיה העכשוויים בצרפת – טאריק בודלי ופיליפ לאשו; את הסרט “מאוהב באשתי” דניאל אוטיי ביים על פי מחזה של פלוריאן זלר, בו הופיע גם על בימת התיאטרון וכעת הוא מככב בסרט לצדו ז’ראר דפרדייה; “בקאסין” – קומדיה תקופתית המבוססת על הקומיקס המפורסם על דמותה של המטפלת בבית המרקיז; “כמו הבנים” קומדיה פמיניסטית המבוססת על סיפור אמיתי; “האישה היפה ביותר” – דרמה קומית עם מתייה קסוביץ ופלורנס פורסטי; הזדמנות נוספת לראות את הקומדיה המצליחה “כל הדרך אלייך”; “משחק הגמר” מביא למסך קומדיה המטפלת ברגישות ובהומור במחלת האלצהיימר. הסרט “ראול טבורן” בכיכובם של בנואה פולבורד ואדואר בר, מבוסס על ספרו של המאייר הנודע סמפה (יוצר דמותו של ניקולא הקטן), על מומחה לאופניים בכפר קטן שיש לו סוד גדול – הוא בעצמו לא יודע לרכוב. הסרט “ראול טבורן” יוצג בפסטיבל כמה חודשים לפני שייצא להקרנות המסחריות בצרפת.

הסרטים של הפסטיבל:
“שובו של הגיבור”
“מולייר”
“מאוהב באשתי”
“בקאסין”
“המשימה”
“הבחורה היפה ביותר”
“כמו הבנים”
“ד”ר קנוק”
“נשיקות צרפתיות”
“תראו איך הם רוקדים”
“כל הדרך אלייך”
“משחק הגמר”
“ראול טבורן”
“הכל עובר בירושה”
“משפחה בהפתעה”

סרטי קאלט:
“ברוכים הבאים לצפון”
“ז’אן פיליפ”

סרטי קלאסי:
“חברים בלי מזל”
“המוח”
“השוטר מסן טרופז”
“תתחן איתי, חבר שלי”

פסטיבל “ספרים על הבמה” 2018

במסדרת עונת ישראל-צרפת 2018:

LABEL-french_season_in_Israel-_300dpi_cmjn_coul

/ ספרות

LES6-logo_v8פסטיבל ספרים על הבמה #6 

מהדורה מיוחדת – במסגרת עונת ישראל-צרפת

היגוי והנהלה: רוזלין דרעי, נספחת לענייני ספרות במכון הצרפתי בישראל

23-26 בנובמבר 2018

23 בנובמבר בתיאטרון הערבי-עברי ביפו

מפגשים בין משוררים בצרפתית, עברית וערבית

בשיתוף פעולה עם פסטיבל השירה הבינלאומי “שער” וכתב העת Apulée

23-26 בנובמבר בתיאטרון הקאמרי, תל אביב
הפסטיבל במהדורה מיוחדת ויוקרתית
בהשתתפות שחקני הקומדי פרנסז: קלוד מתייה, גיום גאליין, אריק ג’נובז

Livresenscene_Banner_800x350

מערכה ראשונה – שירה

פסטיבל שער הבינלאומי לשירה יעסוק השנה בנושא “זהות”. משוררים ומשוררות מהארץ ומחו”ל, ובמיוחד מצרפת, בהקראות ובדיאלוגים מרתקים עם פילוסופים ויוצרים מתחומים שונים, תוך פירוק וחיבור של מרכיבי הזהות השונים – את החיפוש אחר מהות דרך התחברות, הזדהות והתבדלות.

“פספורט פואטי” – מקום, שפה זהות – ערב עם משוררים בצרפתית, ערבית ועברית.
icon-reservationיום שישי 23 בנובמבר בשעה 20:00
בהשתתפות: שמעון אדף, סיגל בן יאיר, זנו ביאנו, לור קאמבו, שיח’ה חליוה, ענת לוין, דורי מנור, ראג’אא נאטור, אריק סרנר.


מערכה שניה – פסטיבל “ספרים על הבמה” 2018 בתיאטרון הקאמרי

לכבוד עונת התרבות המשולבת צרפת-ישראל, יערך השנה פסטיבל “ספרים על הבמה” בקאמרי, במתכונת חגיגית במיוחד. לראשונה יארח הפסטיבל את כוכבי תאטרון הקומדי פראנסֳז: גיום גאליין, אריק ז’נובז, וקלוד מתייה.  

בפסטיבל ישתתפו הסופרים הצרפתיים: ז’אן-בטיסט אנדריאה, פטריק בושרון, כריסטוף בֶּרו, מיכאל דיאן, מליס דה קרנגל, ואלרי זנֶטי, מלאני טרוורסייה וקאמי דה טולדו.

פסטיבל “ספרים על הבמה” נוסד ב-2011 והפך לחלק בלתי נפרד מהסצנה התרבותית בישראל. זהו מפגש מרגש בין הספרות הצרפתית לספרות הישראלית. קטעי הקריאה מוגשים בצרפתית ובעברית ומלווים בכתוביות תרגום לשתי השפות. הפסטיבל הוא פרי שיתוף פעולה בין התאטרון הקאמרי, המכון הצרפתי ושגרירות צרפת בישראל.

יום שישי 23 בנובמבר בשעה 11:00 בקפה תאטרון

קריאה מבוימת – “למה שלא נהנה מזה?”

sophie jabes 500 x 500קריאה ראשונה בעברית של הקומדיה “למה שלא נהנה מזה?”.

איך להשיב לתלם זוגיות שאיבדה כיוון? מה שולט בעולמנו? האהבה או המרדף המטורף אחר העונג? חיים רק פעם אחת… אז למה שלא נהנה מזה?

מאת: סופי ז’אבֶּס, בימוי: ארז שפריר, תרגום: אלי ביז’אווי

משתתפים: יואב בר לב, עירית פשטן, כרמית מסילתי קפלן, ניר רון

 

יום שישי 23 בנובמבר בשעה 12:30, קאמרי 3

מחווה לרונית מטלון – ” להיות סופרת זה מעין גורל”

לאורה ריבלין קוראת מתוך הספר “והכלה סגרה את הדלת“.

שחקנית הקומדי-פראנסז קלוד מתיה, קוראת מתוך הספר “קול צעדינו“.

נגינה בעוד: מרינה טושיץ
800 x 300 mathieu toshitz rivlin

 

יום שבת 24 בנובמבר בשעה 19:00 קפה תאטרון

“דיו טרי” – אירוע לסיכום סדנת תרגום עברית-צרפתית באַרְל

תוצרים רעננים של סדנה ראשונה מסוגה, שהתקיימה בקולג׳ המתרגמים הבינלאומי (CITL) של צרפת.

קריאת קטעים מכתביהם של פיליפ מיניאנה, ז’אן בודריאר, כריסטיאן גאיי, אילי רובנר, יהודית קציר, נתן אלתרמן

משתתפי סדנת התרגום: ז’רמי אלוש, שונטל רנגה, לנה אטינגר, הוד הלוי, אביגיל מרמרי, אלה טייב.

בימוי: דומיניק ליאנדרי

 

יום שבת 24 בנובמבר בשעה 20:30 קאמרי 3

שחקני הקומדי פראנסז קוראים אהרון אפלפלד ואיתמר אורלב

חלק ראשון – מחווה לאהרון אפלפלד

שחקן הקומדי-פראנסז אריק ז’נובז, קורא מתוך הספר “ימים של בהירות מדהימה

שיחה בהשתתפות ואלרי זנטי ומיכל גוברין

הפסקה

חלק שני – “בנדיט” מאת איתמר אורלב

שחקן הקומדי פראנסז גיום גליאן יקרא מתוך הספר בנדיט מאת איתמר אורלב (תרגום: לורנס סנדרוביץ’).

בנדיט זוכה פרס ספיר לספר ביכורים (2016), מגולל סיפור על מסע מרתק שראשיתו לפני חצי מאה – סיפור שמתערבבות בו אלימות ואנושיות, אכזריות וחמלה – סיפור על הקשר הסבוך הכורך אבות ובנים.
1000 x 300 geniovese gallienne appelfeld zenatty

 

יום ראשון 25 בנובמבר קפה תאטרון

“הילד שהשתוקק  למרחבים” – מופע ספרותי מוסיקלי לילדים

מיכאל דיאן, מנהל פסטיבל שאיוֹ (צרפת) והשחקנית והזמרת תהילה ניני גולדשטיין, במופע קריאה מוזיקלי של הסיפור “הילד שהשתוקק  למרחבים” מאת: ז’אן ז’יאונו,

יום ראשון 25 בנובמבר בשעה 16:00 קפה תיאטרון

טקס הענקת פרס ע”ש ז’קלין דה רומילי

500 x 500 Jean Baptiste andreaטקס הענקת פרס  של הקרן ע”ש ז’קלין דה רומילי לז’אן באטיסט אנדריאה על ספרו “מלכה שלי“. מפגש וקריאה בהשתתפות הסופר.

 

 

יום ראשון 25 בנובמבר בשעה 17:30 קפה תיאטרון

מפגש עם הסופרת מליס דה קרנגל בעקבות ספרה דרכו של הלב (תרגום: רמה איילון)

500 x 500 Maylis de Kerangalדרכו של הלב הוא רומן נועז ונפיץ שהפנט את הקוראים בצרפת והוכתר בה כפריצת דרך ספרותית. בדייקנות של מנתחת ובשפה של משוררת, מליס דה קרנגל, כלת פרס מדיסיס 2010, הפיקה יצירה אפית של יגון, תקווה והישרדות.

רומן  יוצא דופן ועוצר נשימה… גדוש עוצמה רגשית והפוגות מהורהרות, המשרטט הרפתקה אינטימית של לב אחד.” ניו יורק טיימס

 

יום ראשון 25 בנובמבר בשעה 19:00 קאמרי 3

אנחנו שיחת היום! – ספרות עכשווית בצרפת ובישראל

שחקני הקאמרי יקראו ממיטב היצירה הספרותית העכשווית בצרפת ובישראל בהשתתפות הסופרים:

  • מליס דה קרנגל – דרכו של הלב (תרגום: רמה איילון)

  • איילת גונדר גושןלהעיר אריות (תרגום: לורנס סנדרוביץ’)

  • ז’אן באטיסט אנדריאהמלכה שלי (תרגום שירלי ורבורג-אלקלעי)

  • יונתן ברגעוד חמש דקות (תרגום: לורנס סנדרוביץ’)

נטע גרטי, ידידיה ויטל, סטפני סופיר וזוהר וקסלר יקראו ממיטב היצירה הספרותית העכשווית בצרפת ובישראל.

הפסקה

שחקנית הקומדי פראנסז קלוד מתיה קוראת מתוך “המאהב” מאת מארגריט דיראס (תרגום: רמה 

 

יום ראשון 25 בנובמבר בשעה 21:30 קפה תאטרון

“הרצל, סיפור אירופאי”, רומן גרפי

Yossi marchak 500 x 500“צוואה זו שאני מותיר אחרי, נועדה לימים שיבואו” (בנימין זאב הרצל). 

הרצל, סיפור אירופאי“, רומן גרפי מאת קמיל דה טולדו ואלכסנדר פבלנקו 

השקת הנוסח העברי בהוצאת פרדס ובתרגומה של דורית דליות דיון בהשתתפות הסופר קמיל דה טולדו והקריקטוריסט והסופר מישל קישקה.

קטעי קריאה בביצוע השחקן יוסי מרשק 

 

יום שני 26 בנובמבר בשעה 18:00 קפה תאטרון
סיפור מחריש אוזניים: הסיפור מאחורי “דקת הדומיה”

פרופ’ פטריק בושרון, מהקולז’-דה-פראנס, והשחקנים מלאני טראברסייה וכריסטוף ברו, דנים במשמעות  “דקת הדומיה” בתרבות הצרפתית. הם  ישוחחו על מלחמות, על ביטויי האבלות השונים, על התקוממויות-אילמות ושתיקות-רועמות, כפי שמשתקפים בכתביהם של: הנרי בארבוס, האב דינואר, פייר מישון, מרסל פרוסט, מאתייה ריבולה, גוסטאב פלובר, לאון גמבטה, נטאלי סארוט, ז’ול מישלה, סמואל בקט.
800 x 300 boucheron traversier brault

יום שני 26 בנובמבר בשעה 19:30 קאמרי 3

אירוע סיום חגיגי

חלק ראשון – “טלוויזיה” מאת ז’אן פיליפ טוסן

שחקן הקומדי פרנסז אריק ז’נובז קורא מתוך הספר “טלוויזיה” מאת ז’אן פיליפ טוסן.

במהלך קיץ אחד בברלין מחליט לפתע היסטוריון האמנות להפסיק לראות טלוויזה ולהתמקד בעבודת מחקר.יצירה רגישה ומצחיקה של אחד מטובי הסופרים בני זמננו בצרפתית.

הפסקה

חלק שני – בעקבות הזמן האבוד מאת מרסל פרוסט

מקומבריי עד גרמנט“, המסע הספרותי הצרפתי הגדול של המאה העשרים.

דברי פתיחה: הלית ישורון, מתרגמת “בעקבות הזמן האבוד

שחקן הקומדי פרנסז גיום גליאן בקריאה מבוימת של  בעקבות הזמן האבוד” תוך שהוא מגלם את הדמויות הרבות ברומן.

בליווי הפסנתרנית: דבורה דרעי.
800 x 300 genovese gallienne toussain

 

icon-infoתכניה מלאה

צפו כאן בתכניה המלאה של הפסטיבל ספרים על הבמה ה-6

Frise de logo_Livres en scène6